No exact translation found for عنصر أثاري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عنصر أثاري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hay un elemento de excitación, un germen, una chispa, una molécula...
    هناك عنصر للإثارة، أشبه بميكروب ...أو شرارة أو جزيء
  • Desgraciadamente, nuevas y viejas tecnologías se usan cada vez más como herramientas más o menos sofisticadas de propaganda política, en particular de discriminación racial y de discursos que incitan al odio, contribuyendo así a la proliferación de ideas extremistas y tensiones étnicas.
    ومن سوء الحظ أن التكنولوجيات الجديدة والقديمة تُستخدم بصورة متزايدة كأدوات متطورة إلى حد ما للدعاية السياسية، بما في ذلك الحض على التمييز العنصري وإثارة الكراهية، مما يسهم في انتشار الأفكار المتناقضة والتوتر العرقي.
  • El Grupo de los 77 y China, que están profundamente preocupados por la creciente utilización de las nuevas tecnologías de la información y de las comunicaciones, particularmente de la Internet, para difundir el racismo e incitar al odio racial, mecanismos éstos que, por el contrario, deberían servir para sensibilizar a la opinión pública y educarla, piden que los Estados impongan sanciones, sobre todo jurídicas, contra tales actuaciones.
    وأعرب عن قلق مجموعة الـ77 والصين للاستخدام المتزايد للإنترنت والتكنولوجيات الحديثة في مجال المعلومات والاتصالات لنشر الأفكار العنصرية وإثارة الكراهية العرقية بدلاً من استخدامها في نشر التوعية والتعليم، ومناشدتها الدول أن تفرض عقوبات، خاصة العقوبات القانونية، على تلك الأعمال.
  • La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
    وإن البورتوريكيين في الشتات يعانون من آثار العنصرية والتمييز التي كانت تاريخيا من نصيب المجتمعات المستعمرة.
  • Los terroristas se esfuerzan por propagar el odio entre los pueblos y las civilizaciones y fomentar el racismo y la discriminación racial y religiosa; pero no se debe permitir que tengan éxito.
    يسعى الإرهابيون إلى نشر الكراهية بين الشعوب والحضارات وإثارة العنصرية والتمييز العنصري والديني، ولكن يجب أن لا يُسمح لهم بالنجاح.
  • Insistieron en la importancia de la vigilancia y la supervisión como elementos fundamentales de la eficacia y los resultados de los programas.
    وشددت على أهمية الرصد والرقابة بوصفهما عنصرين رئيسيين لتحقيق الكفاءة وآثار البرامج.
  • Junto con la Ley de Lucha contra la Discriminación, el Storting aprobó enmiendas al artículo 135 a del Código Penal, poniendo más claramente de relieve que son inaceptables las expresiones racistas con efectos insultantes comprendidas en el alcance de la disposición mencionada.
    وإضافة إلى قانون مكافحة التمييز فإن البرلمان اعتمد تعديلات للجزء 135 (أ) من قانون العقوبات، وهي تعديلات تؤكد بمزيد من الوضوح أن التعبيرات العنصرية ذات الآثار المهينة التي تدخل في مجال الحكم المذكور أعلاه ليست مقبولة.
  • Así, no constituyen discriminación los actos positivos y los tratos diferentes y preferenciales destinados a contrarrestar los efectos de la exclusión racista o sexista.
    وعليه، فإن الإجراءات الإيجابية والمعاملة المتفاوتة أو التفضيلية الرامية إلى التخفيف من آثار الإقصاء العنصري أو الجنسي لا تشكل تمييزاً.
  • Trató de agitar tensiones raciales, socavar la unidad nacional y difamar al Estado, participando en manifestaciones que no habían sido autorizadas por las autoridades competentes.
    وقالت الحكومة إنه سعى إلى إثارة توترات عنصرية وتقويض الوحدة الوطنية والإساءة إلى الدولة والاشتراك في مظاهرات لم تسمح بها السلطات المختصة.
  • Sostienen que la resolución del Tribunal Supremo traslada la protección contra los efectos de la propaganda racista a organizaciones privadas y crea nuevas responsabilidades para quienes son blanco de la discriminación racial.
    ويدعون أن المحكمة العليا، بإصدار هذا القرار، تفوض مهمة الحماية من آثار مناصرة العنصرية لمؤسسات خاصة، وتنشئ مسؤوليات جديدة لمن يستهدفهم التمييز العنصري.